바로가기 메뉴 본문 바로가기 주메뉴 바로가기
Konzulární a vízové oddělení

Vízové informace

  1. Konzulární a vízové oddělení
  2. Vízové informace

For non-Czech speaking foreigners; for information about visa, please visit https://www.visa.go.kr/

Nezapomeňte si prosím před svojí návštěvou udělat rezervaci

Please make a reservation before your visit to the Embassy

✉ reception.korea@seznam.cz 

☎ 234 090 411


Prosíme všechny cestující a zájemce o vízum, aby se nejdříve seznámili s informacemi na našich stránkách a až poté se s případnými dotazy obraceli na Velvyslanectví. Při podávání žádosti se očekává, že žadatel o vízum je obeznámen s níže zmíněnými informacemi!


We kindly ask all passengers and visa applicants to first read the information on our website and only then to contact the Embassy with questions.

All applicants coming to the Embassy are expected to have read the information below!


Velvyslanectví Korejské republiky v Praze oznamuje, že od 24. února 2020 nadále nebude vydávat vízové štítky do pasů. Po vystavení víza si mohou žadatelé vízum stáhnout a vytisknout na následujícím odkazu: www.visa.go.kr (Check Application Status & Print).


The Embassy announces that from 24 February 2020, it will no longer issue visa stickers in passports. After issuing the visa, it is possible for each applicant to print the visa before departure on the following website: https://www.visa.go.kr/ (Check Application Status & Print).


Upozornění / Notification


Žádáme žadatele, aby si podrobně přečetli pokyny k podání žádosti o vízum. Dodržováním zamezíte chybám, kterých se žadatelé často dopouští.

Většina těchto chyb pak vede k nedorozumění a ke zdržení procesu při vyřizování víz.

Prosíme žadatele, aby si pokyny skutečně přečetli a respektovali veškerá upozornění a vzali je na vědomí.


Applicants are requested to read the visa application instructions carefully. By following them, you will avoid mistakes that are often made by applicants. Most of these mistakes lead to misunderstanding and delays in the visa process. We ask all applicants to read the instructions and to respect and take note of any warnings.


Cizinci / Foreigners


Na základě nové vyhlášky Ministerstva spravedlnosti je nutné, aby cizinec žijící v České republice předložil při žádosti o vízum dokument, který prokáže, že pobývá v České republice déle než dva roky. 

! Pokud máte v České republice trvalý pobyt, předložte kopii potvrzení o trvalém pobytu!

! Pokud jste držitelem platného povolení k dlouhodobému pobytu, musíte prokázat, že toto povolení máte již dva roky či více v souvislosti s datumem vaší žádosti o vízum!

 Je nutné prokázat součet minulých pobytových období, ne nutně dva po sobě jdoucí roky.

 Přijímány budou pouze ověřené kopie dokladů vydaných Ministerstvem vnitra nebo kopie povolení k pobytu / víza. Ostatní dokumenty nebudou přijímány.


Based on a new decree of the Ministry of Justice, it is necessary for a foreigner living in the Czech Republic to submit a document proving that he or she has resided in the Czech Republic for more than two years when applying for a visa. 

! If you have a permanent residence in the Czech Republic, submit a copy of your permanent residence certificate!

! If you hold a valid long-term residence permit, you must prove that you have had this permit for two years or more!

 It is necessary to prove the sum of previous residence periods, not necessarily two consecutive years.

 Only certified copies of documents issued by the Ministry of the Interior or copies of residence permits / visas will be accepted. Other documents will not be accepted.


Nejčastější chyby žadatelů / The most common mistakes made by applicants


1. Nedostatečný časový předstih při podání víza / Applying for visa too late

Standardní doba vyřízení jsou 3 týdny! The standard processing time is 3 weeks!

Nelze žádat o vízum týden nebo pár dní před Vaším odletem. Velvyslanectví má nárok na 3 týdny pro vydání Vašeho víza. Je chybou žadatele, pokud nerespektuje tento daný termín. Na základě okolností není vždy v silách velvyslanectví zajistit předběžné vydání.

Applicants cannot apply for a visa a week or a few days before departure. The Embassy is entitled to 3 weeks to issue your visa. It is the applicant's fault if they do not respect this deadline. Based on the circumstances, it is not always possible for the Embassy to arrange advance issuance of visas.


Pozor také, v případě větších skupin závisí doba zpracování žádostí na počtu žadatelů – opravdu avizujeme o podání žádostí skupin cca. měsíc dopředu!

In the case of large groups applications, we recommend applying for a visa at least one month in advance!


Velvyslanectví nevydává expresní víza – je nutné, aby si žadatel podal žádost s časovým předstihem.

The Embassy does not issue express visas  it is necessary for the applicant to submit the application in advance. 


2. Chybí přesná částka při placení poplatku / We require exact amount when paying the fee

Před podáním víza si prosím přečtěte, jaké jsou vízové poplatky. Požadujeme přesnou částku! Nepřijímáme kreditní karty. Doporučujeme platit přímo v USD, vyhnete se tak nepříjemnostem ohledně kurzu.

Please read the visa fees before applying for a visa. We require the exact amount! We do not accept credit cards. We recommend paying in USD to avoid exchange rate inconveniences. For the exact information about the application fee that applies to your country of citizenship, please visit visa.go.kr


3. Nedostatek finančních prostředků na účtu / Insufficient finances in the bank account

Na Vašem bankovním účtu musí být dostatečné finanční prostředky, viditelný příjem apod. V případě, že za poslední měsíce je Váš účet neaktivní a poslední měsíc přibude vyšší finanční částka, má velvyslanectví právo požádat o doklad, odkud byla daná částka získána. 

Your bank account must have sufficient funds, visible income, etc. If your account has been inactive in the last months and a higher amount has been added in the last month, the Embassy has the right to request proof of the amount from which the amount was obtained.   


4. Chybí požadované dokumenty / Required documents are missing

Mnoho žadatelů se dopouští základní chyby a tou je nedodání požadovaných dokumentů. Často chybí originály, dokumenty s razítky apod. Opravdu nelze podat 9 požadovaných dokumentů z 10. Žádáme žadatele, aby si skutečně předem zajistili veškeré dokumenty, které jsou potřeba! V případě nedodání se Vaše žádost může odsunout do chvíle, dokud nemá velvyslanectví k dispozici všechny dokumenty!

Je nutné, aby žadatel odevzdal originál – např. zvací dopis z Koreje apod. Pokud tak neudělá, bude vyžádáno, aby tak učinil a opět hrozí, že se prodlouží doba vyřízení víza do chvíle, než daný dokument dorazí z Koreje.

U dokumentů, které nelze v žádném případě odevzdat velvyslanectví – jako např. rodný list, oddací list aj., stačí pouze kopie + překlad.

In case you do not submit all documents, the application process may be postponed until the Embassy has all the documents! Please make also sure you bring the original of the documents when required (original means with a stamp and signature).

Documents that cannot be submitted in the original form - such as a birth certificate, a marriage certificate, etc., a certified copy + translation are sufficient. 


5. Dokumenty nejsou v anglickém nebo korejském jazyce / Documents are not in English or Korean

Žádáme žadatele, aby se ujistili, že mají všechny dokumenty buď v anglickém nebo korejském jazyce. Opravdu nelze odevzdat dokumenty v českém jazyce. Myslete prosím na to, že dokumenty jsou zkontrolovány lidmi, kteří česky nehovoří a velvyslanectví má tudíž právo si vyžádat překlad k danému dokumentu.

Please make sure all your documents are provided with the translation into English or Korean. 


6. Odevzdání starého formuláře / Submitting old application form

Žadatel je povinen, se ujistit, že má aktuální formulář, který se nachází na těchto webových stránkách. Pokud odevzdá formulář ve starém formátu, bude požádán o doložení správného formuláře.

The applicant should make sure that he/she has the current application form, which can be found on the top of this website. If you submit the form in the old format, you will be asked to provide the correct form.


7. Fotografie není s bílým pozadím / Inadequate photo

Žadatel bude vyzván k podání formuláře se správnou fotografií. Fotografie musí být v dobré kvalitě.

The photo should be with a white background and with a good quality.


8. Mínění, že podáním žádosti o vízum Vám bude vízum automaticky uděleno / Applying for a visa does not automatically mean that it will be issued 

Už slovo žádost signalizuje, že prosíte velvyslanectví o schválení a vydání víza. Podaní žádosti o vízum neznamená automaticky její schválení. Velvyslanectví má právo žádost neschválit, pokud nedodržíte jmenované požadavky. Rádi bychom tímto upozorněním předešli komplikacím a zajistili bezproblémový proces vyřizování přijatých žádostí.

If the applicant does not comply with the requirements requested by the Embassy, i.e. to provide the required documents when applying for a visa, the Embassy has the right not to approve the visa application. Thus, the visa application does not automatically mean its approval! 


9. Staré dokumenty / Old documents

U dokumentů jako jsou potvrzení o studiu, potvrzení o zaměstnání, výpis z rejstříku trestů, výpis z obchodního rejstříku firem apod. nesmí být dokumenty starší 3 měsíců.

For documents such as certificates of study, employment certificates, criminal record, Business registration certificates, etc., the documents must not be older than 3 months.


10. Starý pas / Old passport

Při podání žádosti musí mít pas platnost alespoň na dalších 6 měsíců, jinak vízum nemůže být vydáno. 

When applying, the passport must be valid for at least next 6 months – otherwise, the visa cannot be approved.


! Také upozorňujeme, že uvedené informace na webových stránkách jsou pouze informativní a velvyslanectví si může vyžádat dodatečné dokumenty.

! Please note that the information provided on the website is for information purposes only and that the embassy may request additional documents.


Všeobecné informace


Co je vízum?

Vízum je druh potvrzení, jehož konkrétní význam se liší v každé zemi. Obecně lze vízum definovat zaprvé jako “povolení ke vstupu” do dané země a za druhé jako „doporučení konzula“ k žádosti cizince o vstup.

V případě Korejské republiky se používá druhá definice. Proto může být cizinci s uděleným korejským vízem odepřen vstup na korejské území, pokud imigrační úředník po provedené kontrole zjistí, že některé z požadavků nebyly splněny dostatečně.


Bezvízový vstup

Na základě bezvízové dohody mezi Českou republikou a Korejskou republikou mohou občané ČR vstoupit na území Korejské republiky bez víza v případě, že účelem jejich cesty je turistika nebo návštěva rodiny a délka pobytu nepřesáhne 90 dní. Jaké jsou aktuální podmínky pro vstup naleznete vždy v Oznámení velvyslanectví.


Vízové poplatky / Visa fees

!!! Doporučujeme platit poplatky za víza v dolarech (USD) z důvodu časté změny kurzu.

 Jednorázové vstupní vízum na dobu kratší než 90 dnů: 40 USD

 Jednorázové vstupní vízum na dobu delší než 91 dnů: 60 USD

 Všechna vícerázová vstupní víza (zejména víza Working Holiday): 90 USD – před plánováním cesty doporučujeme obrátit se na ambasádu s dotazem, zda Vámi požadované vízum lze vydat jako více vstupové. U některých typu víz totiž lze vízum vydat pouze jako jednovstupové!


Výše uvedené poplatky platí pro občany s českou národností. Prosíme žadatele jiných národností, aby si zkontrolovali jaké jsou poplatky pro jejich zemi, viz https://www.visa.go.kr/ (General Guide → Visa Fees )


The above mentioned fees apply to citizens of Czech Republic. Applicants of other nationalities are asked to check the fees for their country, see https://www.visa.go.kr/ (General Guide → Visa Fees)

Poplatek se platí při podání žádosti v hotovosti a přesné částce!! Nepřijímáme kreditní karty.

The fee is paid when submitting the application in cash and the exact amount!! We do not accept credit cards.


Základní dokumenty společné všem žádostem / Documents common to all applications


1. Cestovní doklad + kopie / Passport + copy – pas musí být ještě platný min. dalších 6 měsíců při podání žádosti o vízum / The passport must still be valid at least 6 another months when applying for the visa

2. Žádost o udělení víza / Visa application form

3. Fotografie (35 x 45 mm, s bílým pozadím) / Photo 35x45 mm, with white background

4. Rezervace ubytování / Reservation of accommodation

5. Rezervace letenek / Reservation of flight tickets

6. Poplatek / Application fee

7. + Další dokumenty požadované dle typu víza / + Other documents required by visa type


V případě, že jste již obdrželi číslo víza („VISA ISSUANCE NUMBER“), stačí pouze tyto dokumenty / If you have already received a visa number ("VISA ISSUANCE NUMBER"), only these documents are necessary:

1. Žádost o udělení víza (vyplněná pouze část 1, 2, 9 a 12) 

/ Visa application form, please fill only part 1,2,9,12

2. Cestovní doklad + kopie / Passport + copy

3. Fotografie (35 x 45 mm, s bílým pozadím) 

Photo 35x45 mm, with white background

4. Poplatek / Application fee

5. Informace o adrese, kde budete pobývat a tel. kontakt v Koreji (korejské tel. číslo)/ Information about the address of accommodation in Korea and a Korean contact phone number


Druhy víz / Types of visa


Níže naleznete náležitosti k nejčastěji žádaným typům víz. Pokud zde nenajdete vízum, o které chcete žádat, podobnosti (podmínky pro udělení a požadované dokumenty) naleznete na www.visa.go.kr . Pokud si nevíte rady, jaké vízum nejvíce odpovídá Vaší činnosti v Koreji, doporučujeme použít Visa Navigator.

Please find below the requirements for the most frequently requested visas. If you do not find the visa you want to apply for here, you can find the details (conditions for applying and required documents) at www.visa.go.kr . If you do not know which visa suits your activity in Korea, we recommend using Visa Navigator.


 Diplomatické/Oficiální podnikatelský statut; Neziskový a krátkodobý pobyt; Diplomatická (A-1)

 [Diplomacy/Official Business Status, Non-profit & Short-term stay Visa, Diplomacy (A-1)]

 Oficiální mise (A-2) [Official Mission (A-2)]

 Úmluvy/Dohody (A-3) [Conventions/Agreements (A-3)]

 Dočasná novinářská víza (C-1) [ Temporary Journalism (C-1)]

 Dočasná návštěva (C-3) [Temporary Visit(C-3)]

 Pracovní vízum; Dlouhodobý pobyt; krátkodobé zaměstnání (C-4) [Employment Visa Long-term stay Visa Short term employment (C-4)]

 Kultura a umění (D-1) [Cultural Arts(D-1)]

 Zahraniční studium (D-2) [Study Abroad(D-2)]

 Průmyslový výcvik (D-3) [Industrial Training(D-3)]

 Všeobecná příprava (D-4) [General Training(D-4)]

 Žurnalistika (D-5) [Journalism(D-5)]

 Církevní záležitosti (D-6) [Religious Affairs(D-6)]

 Dozorčí mezipodnikový transfer (D-7) [Supervisory Intra-Company Transfer(D-7)]

 Podnikové investování (D-8) [Corporate Investment(D-8)]

 Obchodní management (D-9) [Trade Management(D-9)]

 Hledání zaměstnání (D-10) [Job seeking(D-10)]

 Profesura (E-1) [Professorshipship(E-1)]

 Lektor cizích jazyků (E-2) [Foreign Language Instructor(E-2)]

 Výzkum (E-3) [Research(E-3)]

 Převod technologií (E-4) [Technology Transfer(E-4)]

 Posádka lodí (E-10) [Vessel Crew(E-10)]

 Návštěva rodiny (F-1) [Family Visitation(F-1)]

 Pobytové (F-2) [Residential(F-2)]

 Závislá rodina (F-3) [Dependent Family(F-3)]

 Občané s korejskými předky (F-4) [People of Korean Heritage (F-4)]

 Stálý pobyt (F-5) [Permanent Residence(F-5)]

 Různé (G-1) [Miscellaneous(G-1)]

 Pracovní prázdniny (H-1) [Working Holiday(H-1)]


C-3-9 Turistická víza / Tourist Visa

Občané ČR: do 90 dní bez víza dle podmínek zde uvedených: Aktuální podmínky pro podání žádosti o vízum a pro vstup do Korejské republiky / Actual conditions for applying for a visa and for entering the ROK


Občané jiných států / Foreigners that need a tourist visa

1. vyplněná žádost / completed visa application form

2. pas + kopie(pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví ) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. pasová fotografie/ photo in passsport format

4. doklad o rezervaci letenek / reservation of flight tickets

5. doklad o rezervaci ubytování – pokud jedou někoho navštívit, pak zvací dopis od notáře / reservation of accomodation

6. výpis z účtu za posledních 6 měsíců s konečným zůstatkem min. 5000 USD (každý měsíc potvrzený razítkem banky), / proof of finances issued by bank, with a signature and stamp, proving the applicant possess at least 5000 USD

- Při schvalování víza je důležitý nejen finální zůstatek, ale dlouhodobější pohyb na účtu a trvalé příjmy! V případě, že žadatel nemá za poslední měsíce dostatečné finanční prostředky, jeho žádost nemusí být schválena, 

When approving a visa, not only the final balance is important, but the longer-term movement on the account and permanent income! If the applicant does not have sufficient funds for the last months, his/her application may not be approved

7. potvrzení o zaměstnání či studiu v ČR – Se současným datem, proto nelze využít např. kopii pracovní smlouvy. V potvrzení o zaměstnání by měly být detailně vypsány tyto informace: od kdy ve firmě pracujete, zda nejste ve výpovědní lhůtě, na jaké pracovní pozici pracujete, výše příjmů, souhlas zaměstnavatele s čerpáním Vaší řádné dovolené, s razítkem a podpisem (originál!) / The confirmation of employment should include the following information: since when you work in the company, whether you are not on notice, what job position you are working in, the amount of income, the employer's consent to take your regular leave, stamp and signature (original!)

8. povolení k pobytu v ČR – je nutné prokázat, že pobýváte v ČR déle než 2 roky, pokud tedy tato informace nevyplývá z Vaší pobytové karty, můžete doložit dokument s historií pobytu vydaný Ministerstvem vnitra ČR / Residence permit in the Czech Republic - it is necessary to prove that you have been staying in the Czech Republic for more than 2 years, if this information does not follow from your residence card, you can provide a document with a history of residence issued by the Ministry of the Interior

9. program cesty v angličtině – napsaný na počítači, ne ručně! / Travel program in English – written on a computer, not by hand!

10. Poplatek dle státní příslušnosti dle www.visa.go.kr / Fee according to citizenship – please check www.visa.go.kr


C-1 Dočasná novinářská víza / Temporary Journalism 

Požadované dokumenty / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum + fotografie/ Completed visa application form + photo 

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Rezervace letenky / Flight ticket reservation

4. Posílací dopis od zaměstnavatele, který obsahuje potvrzení o tom, že zaměstnanec bude vyslán do Koreje v rámci pracovní cesty v určitém období – originál, s razítkem a podpisem, v angličtině / A letter from the employer confirming that the employee will be sent to Korea on a business trip during a specific period – original, stamped and signed, in English

5. Potvrzení o zaměstnání / Confirmation of employment

6. Zvací dopis z Koreje (originál) / Invitation letter from Korea (original)

6. Poplatek / Application fee

7. Novinářská certifikace / Journalistic certification

+ Všichni žadatelé mohou být velvyslanectvím požádání o předložení dodatečných dokumentů / All applicants may be asked by the embassy to submit additional documents


C-3 Dočasná návštěva / Temporary Visit 

Oprávnění žadatelé:

 Osoby, které budou pobývat v zemi po krátkou dobu (90 dní) za účelem turistiky, tranzitu, návštěvy příbuzných, konferencí, kultury a umění, církevních obřadů, sběru akademických dat anebo z podobných důvodů (nesmí být za účelem zisku). /

 Persons who will stay in the country for a short period of time (90 days) for the purpose of tourism, transit, visiting relatives, conferences, culture and art, religious ceremonies, academic data collection or similar reasons (must not be for profit).

 Osoby, které chtějí být pozvány za účelem získání lékařského ošetření ve zdravotnickém zařízení v Koreji v souladu se Zákonem o zdravotnických službách.  

Persons who wish to be invited to receive medical treatment at a medical facility in Korea in accordance with the Medical Services Act.

 Požadované dokumenty Required documents

 Občané ČR: Žádné / Citizens of the Czech republic: None

 Cizinci, viz níže / Foreigners, see below:


C-3-1 Ostatní / Others

Účast na různých akcí a setkáních (na konferenci, sportovní události, umělecké/kulturní akci, soutěži nebo konkurzu pro neziskové účely)

 Participation in various events and meetings (at a conference, sporting event, artistic/cultural event, competition or audition for non-profit purposes)

Požadované dokumenty / Required documents:

1. Doklady prokazující účel pobytu/program setkání 

Documents proving the purpose of the stay/meeting programme

2. Zvací dopis / Invitaion letter

3. Dokumenty týkající se zřízení ústavu, který pořádá setkání (kopie živnostenského listu, kopie osvědčení korporace, atd.) 

Documents related to the establishment of the institute that hosting the meeting (copy of trade certificate, copy of corporation certificate, etc.)

4. Dokumenty týkající se pozvaného (jeden z nich: potvrzení o studiu/potvrzení o zaměstnání atd.) 

Documents related to the invitee (one of them: confirmation of studies /confirmation of employment etc.)

 Nezletilé osoby, jejichž (alespoň jeden) biologický rodič je korejské národnosti/Nezletilé osoby, jejichž biologický rodič uzavřel sňatek s osobou korejské národnosti a tento sňatek trvá již déle než jeden rok. 

Minors whose (at least one) biological parent is of Korean nationality/Minors whose biological parent has been married to a person of Korean nationality for more than one year.

Požadované dokument / Required documents:

1. Doklady prokazující účel pobytu/program setkání 

/ Documents proving the purpose of the stay/meeting programme

2. Zvací dopis Invitation letter

3. Dokumenty související se zvoucí stranou (kopie rodného listu, kopie registrace rezidenta, kopie přední a zadní strany potvrzení o pobytu, atd.)  

Documents related to the inviting party (copy of birth certificate, copy of resident registration, copy of front and back of residence certificate, etc.)

4. Dokument, který dokazuje, že on/ona je biologickým dítětem 

A document proving that he/she is a biological child

5. Dokumenty související s pozvaným (občanský průkaz, registr všech členů rodiny, atd.)c) Studenti, kteří se chystají do Koreje na studium v rámci 90 dnů: letní (zimní) škola, krátkodobé jazykové kurzy apod 

 / Documents related to the invitee (ID card, register of all family members, etc.) / Students going to Korea to study within 90 days: summer (winter) school, short-term language courses, etc.


+ Všichni žadatelé mohou být velvyslanectvím požádání o předložení dodatečných dokumentů / All applicants may be asked by the embassy to submit additional documents


C-3-1 Více vstupové vízum pro časté návštěvníky 

Multiple entry visa for frequent visitors  

Platné na 5 let s maximální délkou jednoho pobytu 30 dní 

Valid for 5 years with a maximum stay of 30 days

Oprávnění žadateléEligible applicants:

 Osoby, které během posledních 2 let navštívily Koreu více než čtyřikrát (platí k datu podání žádosti) Persons who have visited Korea more than four times in the last 2 years (valid on the date of application)

 Osoby, které již navštívily Koreu desetkrát (alespoň jedna z těchto návštěv musela proběhnout za poslední 2 roky) 

Persons who have already visited Korea ten times (at least one of these visits must have taken place in the last 2 years)

Nevztahuje se na It does not apply to: 

 občany Číny, Kuby, Makedonie, Kosova a Sýrie 

Citizens of China, Cuba, Macedonia, Kosovo and Syria

 osoby, kterým byla uložena pokuta ve výši více než 5 mil. KRW nebo osoby, které byly vyhoštěny či deportovány kvůli porušení vnitrostátního práva (např. ilegální pobyt) za poslední 3 roky od podání žádosti

 Persons who have been fined more than 5 million KRW or people who have been expelled or deported for violation of national law (e.g. illegal residence) in the last 3 years since the application was submitted

 Žadatelé, kterým bude uděleno více vstupové vízum a později se zjistí, že spadají do uvedené kategorie, bude vízum následně zrušeno Applicants who are granted a multi-entry visa and are later found to fall into this category will subsequently have their visa revoked

 Systém hodnocení imigračních záznamů Immigration Records Evaluation System:

0. jeden vstup a odjezd ze země je považován za jeden imigrační záznamone entry and exit from the country is considered as one immigration record

1. vztahuje se i na záznamy o vstupu v rámci bezvízového styku a opětovné vstupy registrovaných cizinců 

it also applies to visa-free entry and re-entry records of registered foreigners

2. nevztahuje se na imigrační záznamy o jednoduchých pracovních vízech, jako je vízum E-9 nebo E-10

it does not apply to immigration records for simple work visas, such as the E-9 or E-10 visa

Požadované dokumenty Required documents: 

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed application form 

2. Cestovní pas (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie / Passport photo

* toto vízum je osvobozeno od poplatků / this visa is free of charge

* žadatelé mohou být požádáni o doložení dodatečných dokumentů / applicants may be asked to provide additional documents


C-3-3 Zdravotní návštěva / Medical Visit 

Požadované dokumenty:

1. Doklady o lékařském ošetření vydané zdravotnickým zařízením / Evidence of medical treatment issued by a medical facility

2. Výpis z bankovního účtu za poslední 3 měsíce (vydáno v posledních dvou týdnech) / Bank statement for the last 3 months (issued in the last two weeks)

3. Kopie registrace zdravot. Zařízení / A copy of the registration of the medical facility

4. Dodatečné dokumenty, pokud pacienta doprovází rodina: doklady prokazující příbuzenský vztah (např. rodný list, oddací list apod.) / Additional documents, if the patient is accompanied by a family: documents proving the family relationship (e.g. birth certificate, marriage certificate, etc.)

+ Všichni žadatelé mohou být velvyslanectvím požádání o předložení dodatečných dokumentů / All applicants may be asked by the embassy to submit additional documents


C-3-4 Krátkodobá obchodní víza – dříve C-2 / Short-term Business Visa 

Požadované dokumenty / Required documents:

1. Vyplněná žádost / Completed application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy until the visa is processed)

3. Pasová fotografie (s bílým pozadím) – je třeba nalepit na žádost / Passport photo

4. Doklad o rezervaci letenek / Reservation of flight tickets

5. Doklad o rezervaci ubytování – pokud jedou někoho navštívit, pak zvací dopis od notáře 

Reservation of accommodation 

6. Potvrzení o zaměstnání v ČR / Confirmation of employment in the Czech Republic 

7. Vysílací dopis od zaměstnavatele, který musí obsahovat dobu pobytu a popis práce v Korejské republice (originál)

 / A letter from the employer confirming that the employee will be sent to Korea on a business trip during a specific period – original, stamped and signed, in English

8. Zvací dopis z Korejské republiky (originál) / Invitation letter from Korea (original)

9. Business Registration korejské firmy (kopie) / Business Registration of a Korean company (copy)

10. Poplatek / Application fee


C-4 Dočasné zaměstnání / Temporary employment 

Oprávnění žadatelé: / Eligible applicants:

• Osoby, které chtějí získat profit za hudební představení, krásná umění, literaturu atd. / Persons who wish to make a profit for musical performances, fine arts, literature, etc.

• Osoby, které chtějí získat profit prostřednictvím hereckého umění jako zábavné představení, hudba, hra, sport, reklama, modeling a podobně / Persons who want to earn profit through performing arts such as entertainment, music, acting, sports, advertising, modelling, etc.

• Osoby, které jsou pozváni za účelem přednášek na základě kontraktu, který garantuje profit. Pokud jejich činnost nevytváří žádný profit, jsou klasifikování statutem Krátkodobé návštěvy (C-3) (s výjimkou Profesury (E-1)) 

Persons who are invited to give lectures on the basis of a contract that guarantees a profit. If their activities do not generate any profit, they are classified under Short-Term Visitors status (C-3) (except for Professorship (E-1))

• Osoby, které vyjíždějí do Koreje na základě smlouvy (např. kupní smlouvy) mezi firmami (např. korejskou a českou) často se jedná o případ, kdy česká firma na základě kupní smlouvy s korejskou firmou vyšle pracovníka do Koreje na instalaci přístrojů 

Persons who go to Korea on the basis of a contract (e.g. purchase contract) between companies (e.g. Korean and Czech) - this is often the case when a Czech company sends a worker to Korea on the basis of a purchase contract with a Korean company to install equipment

 

Požadované dokumenty: / Required documents:

1Vyplněná žádost / Completed application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing

3. Pasová fotografie – je třeba ji nalepit na žádost / Passport photo

4. Doklad o rezervaci letenek tam i zpět / Reservation of flight tickets

5. Doklad o rezervaci ubytování / Reservation of accommodation

6. Poplatek – přesná částka, nelze rozměnit! / Application fee

7. Potvrzení o zaměstnání / Confirmation of employment 

8. Vysílací dopis od zaměstnavatele, který obsahuje i potvrzení o tom, že zaměstnanec bude vyslán do Koreje v rámci pracovní cesty v určitém období - originál, s razítkem a podpisem, v angličtině 

/A letter from the employer confirming that the employee will be sent to Korea on a business trip during a specific period – original, stamped and signed, in English

9. Smlouva, na základě které proběhne cesta do Koreje / Contract for a business trip to Korea

10. Originál zvacího dopisu („Invitation letter“) / Invitation letter (original)

11. Výpis z obchodního rejstříku korejské firmy (Certificate of Business Registration) / Certificate of Business Registration

12. V případě umělecké produkce: / In the case of artistic production: 

*Doporučující dopis ministra kompetentních úřadů, oficiální dokument o spolupráci, nebo dokument, který dokazuje potřebu jeho/jejího zaměstnání / A letter of recommendation from the Minister of the competent authorities, an official document of cooperation, or a document proving the need for his/her employment

*Program akce / Event programme


D-2 Víza pro studenty / Student visas


D-2-6 Výměnný student / Exchange student 

 

Oprávnění žadatelé / Eligible applicants: 

 Studenti na výměnný pobyt, meziuniverzitní a mezifakultní dohody apod. / Exchange students, inter-university and inter-faculty agreements, etc.

 

Požadované dokumenty pro občany zemí, které jsou členy OECD: / Required documents for citizens of OECD countries:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed application form

2. Doporučující dopis od domovské univerzity – originál, s podpisem a razítkem rektora / Letter of recommendation from the home university – original, signed and stamped by the rector

3. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

4. Pasová fotografie / Passport photo 

5. Potvrzení o přijetí (Certificate of Admission) – poskytne korejská univerzita, stačí kopie 

/ A copy of Certificate of Admission – provided by the Korean university

6. Kopie Business Registration certifikátu – poskytne korejská univerzita 

A Copy of Business Registration certificate – provided by the Korean university

7. Kopie smlouvy o spolupráci obou univerzit / Copy of the cooperation agreement between the two universities

8. Doklad o rezervaci ubytování / Reservation of accommodation

9. Doklad o rezervaci letenek / Reservation of flight tickets 

10. Poplatek / Application fee

* Některé školy posílají už Visa Issuance Number s žádostí, pak stačí jen pas, kopie pasu a poplatek / Some universities already send the Visa Issuance Number with the application, then all you need is a passport, a copy of the passport and a fee

 

Pokud jste občanem země, která není členem OECD, musíte navíc přinést ještě tyto dokumenty: / If you are a citizen of a non-OECD country, you also have to bring the following documents:

1. Potvrzení o studiu zde v ČR, student musí mít ukončený alespoň jeden semestr, originál s razítkem a podpisem (nelze elektronický podpis!) / Confirmation of studies here in the Czech Republic, student must have completed at least one semester, original with stamp and signature (no electronic signature!)

2. Výpis z účtu potvrzený bankou / Bank statement confirmed by the bank

- musí obsahovat razítko a podpis, nelze elektronický podpis! must contain a stamp and signature, no electronic signature!

- nelze použít nepotvrzený dokument či printscreen z elektronického bankovnictví, výpis nesmí být starší než 1 měsíc / an unconfirmed document or print screen from electronic banking cannot be used, the statement must not be older than 1 month

- požadovaná výše finančních prostředků na bankovním účtu by měla korespondovat s výší finančních prostředků uvedených na dokumentu potvrzujícím přijetí na korejskou univerzitu (Certificate of Admission) v bodě 7 nebo 8 / the required amount of funds in the bank account should correspond to the amount of funds indicated on the Certificate of Admission to a Korean university in point 7 or 8

- pokud student jede do Koreje na méně než jeden rok, je potřeba doložit minimálně součet částek na „Tuition and fees“ (bod 7.a) / if the student is going to Korea for less than one year, it is necessary to document at least the sum of the amounts for "Tuition and fees" (point 7.a)

- lze použít i výpis z účtu rodičů, je potom ale nutné prokázat rodinné vztahy (kopie rodného listu, úředně ověřená, překlad do angličtiny – překlad může být obyčejný) / a statement from the parents' bank account can also be used, but it is then necessary to prove family relationships (copy of birth certificate, officially certified, translation into English – it does not have to be an official translation)

- některé univerzity sice výpis z účtu nevyžadují, ale velvyslanectví i přesto žádá všechny žadatele o jeho dodání / while some universities do not require a statement of bank account, the Embassy still asks all applicants to provide it


D-2-2 Bakalářské studium / Bachelor’s Degree a D-2-3 Magisterské studium / Master’s Degree 

Požadované dokumenty pro občany zemí, které jsou členy OECD: / Required documents for citizens of OECD countries:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed application form

2. Cestovní pas + kopie / Passport + copy

3. Pasová fotografie / Passport photo

4. Poplatek / Application fee

5. Kopie osvědčení o registraci příslušné vzdělávací instituce (poskytne korejská univerzita) (Business registration certificate) / Business registration certificate provided by a Korean university

6. Dopis o přijetí na VŠ (vydává děkan/prezident univerzity) / Letter of admission to a Korean university (issued by the dean/president of the university)

- Pro stipendisty pozvané Národním institutem pro mezinárodní vzdělávání může být náhradou zvací dopis vydaný ředitelem

7. Originál dokumentu o nejvyšším konečném vzdělání (případně úředně ověřená kopie) / Original document certifying highest level of education (certified copy if applicable)

 

Pokud jste občanem země, která není členem OECD, musíte navíc přinést ještě tyto dokumenty: 

If you are a citizen of non-OECD country, you have to also bring the following documents:

8. Originální dokument prokazující finance (Výpis z účtu z banky s razítkem a podpisem) / Original document proving funds (Bank statement with stamp and signature)

- Při předkládání bankovního výpisu rodiče je nutné předložit potvrzení o příbuzenském vztahu. / When submitting a parent's bank statement, you must provide proof of relationship


D-4 Obecné vzdělávání / D-4 General Training 

Oprávnění žadatelé:

·     Osoby, které studují korejský jazyk na jazykových školách při univerzitách Persons who study the Korean language at university language schools

·     Osoby, které studují v jiných vzdělávacích zařízeních, než je akademická výzkumná organizace nebo vzdělávací organizace dle D-2 
 Persons studying in educational institutions other than an academic research organization or an educational organization according to D-2

·         Osoby, které studují technologii nebo získávají odbornost v národních nebo veřejných výzkumných organizacích
 Persons studying technology or gaining expertise in national or public research organisations

·         Osoby, které získávají vzdělání nebo přípravu jako stážisté nebo jsou zapojeni do výzkumu v zahraniční investiční společnosti nebo společnosti, která investovala v zahraničí/Persons receiving education or training as an intern or are involved in research in a foreign investment company or a company that has invested abroad;

·         Studenti studující korejský jazyk v jazykových institutech připojených k univerzitě/vyšší škole nebo studenti v rámci výměny 
/ Students studying Korean language in language institutes affiliated to a university/college or exchange students.


Požadované dokumenty pro občany zemí, které jsou členy OECD: Required documents for citizens of OECD countries:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie (zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie, 35 x 45 mm, bílé pozadí / Passport photo

4. Rezervace letenek / Reservation of flight tickets

5. Rezervace ubytování / Reservation of accommodation

6. Potvrzení o přijetí / Certificate of admission

7. Kopie výpisu z obchodního rejstříku instituce / Certificate of Business registration

8. Informace o kurzech (doba, dny, učitel...) / Information about courses (time, days, teacher…)

9. Doklad o nejvyšším dokončeném vzdělání (diplom, maturitní vysvědčení – úředně ověřené)
 / Original document certifying highest level of education (certified copy if applicable)

Pokud jste občanem země, která není členem OECD, musíte navíc přinést ještě tyto dokumenty: 
If you are a citizen of non-OECD country, you must also bring the following documents:

10. Výpis z bankovního účtu (potvrzený razítkem a podpisem banky) / Original document proving funds (Bank statement with stamp and signature)

 

* Jazykový kurz do 90 dnů bez víza! /  Language course within 90 days without a visa!      

Zahraniční studenti registrovaní na základních/středních/ vyšších školách / International students registered at primary/secondary/college level:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie / Passport + copy 

3. Rezervace letenek + ubytování / Reservation of flight tickets and accommodation 

4. Kopie výpisu z obchodního rejstříku instituce / Certificate of Business registration

5. Potvrzení o přijetí / Certificate of admission

6. Zvací dopis z Koreje (originál) / Invitation letter from Korea (original)

7. Záruka opatrovníka / Warranty of guardian

8. Potvrzení o studiu / Confirmation of studies

9. Výpis z bankovního účtu opatrovníka / Guardian's bank account statement

10. Oficiální dokument ze školy potvrzující hrazení poplatků za školné, ubytování, životní náklady atd. / An official document from the school confirming payment of tuition fees, accommodation, living expenses, etc.

Ostatní / Other:

1. Dokumenty, potvrzující přípravu žadatele / Documents confirming the applicant's preparation

2. Dokumenty vztahující se k založení vzdělávacího institutu / Documents relating to the establishment of the educational institute

3. Bankovní výpis / Bank statement

4. Reference


D-9 Obchodní smlouvy / Treaty Trade 

Oprávnění žadatelé:

 Management společností, obchodující, podnikání vytvářející zisk; 
Company management, trading, profit generating business;

 Zahraniční obchodníci, kterým bylo uděleno identifikační číslo k obchodnímu podnikání vedoucím Korejské obchodní asociace v souladu se Zákonem o zahraničním obchodu a předpisech o kontrole zahraničního obchodu. 
/ Foreign traders who have been granted a business identification number by the head of the Korea Trade Association in accordance with the Foreign Trade Control Act and Regulations;

 Zahraniční obchodník je ten, kdo vykonává celkové vývozní a dovozní aktivity nebo zastupuje část nebo všechny takové aktivity pro výrobky. 
/ A foreign trader is one who carries out total export and import activities or represents part or all of such activities for products;

 Zahraniční obchodník je ten, kdo dováží nebo vyváží, komu bylo uděleno zmocnění od dovozce nebo vývozce ze zahraniční společnosti, a ten kdo zastupuje vývoz a dovoz (Zákon o zahraničním obchodu, Článek 2, Sekce 3) 
/ A foreign trader is one who imports or exports, who has been authorized by the importer or exporter from a foreign company, and one who represents exports and imports (Foreign Trade Act, Article 2, Section 3);

 Instalace, provoz a opravy zařízení (stroje), které má být vyvezeno 
Installation, operation and repair of the equipment (machinery) to be exported;

 Osoby, které poskytují technologii nutnou pro instalaci, provoz a opravy zařízení, vysílaní nebo pozvaní do společnosti dovážející průmyslové zařízení (stroje) 
/ Persons who provide the technology necessary for the installation, operation and repair of equipment, seconded or invited to a company importing industrial equipment (machinery);

 Dohled nad výstavbou lodí a výroba zařízení 
Supervision of ship construction and equipment manufacturing;

 Osoby, které byly vyslány k dozoru nad výstavbou lodí a výrobou průmyslového zařízení. (Ti, kteří jsou vyslaní společností poskytující profesionální služby určené objednatelem nebo objednávající společností). 
Persons who were sent to supervise the construction of ships and the production of industrial equipment. (Those who are sent by a professional service company designated by the client or the ordering company).


Požadované dokumenty: / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pasová fotografie / Passport photo

3. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

4. Rezervace letenek + ubytování / Reservation of flight tickets and accommodation

5. Zvací dopis z Koreje (originál!) / Invitation letter from Korea (original!)

6. Potvrzení o vyslání nebo potvrzení o zastávání dané funkce / Letter confirming a secondment  

7. Kopie výpisu z obchodního rejstříku registrace (Certificate of Business Registration) nebo živnostenského oprávnění / Copy of Certificate of Business Registration or Trade Licence

8. Doklady o záznamu dovozního podnikatelského fondu nebo kopie podnikatelského plánu / Evidence of record of import business fund or copy of business plan

9. Roční potvrzení o placení daní / Annual tax payment certificate

10. Smlouva mezi českou a korejskou firmou o nákupu subdodávky / Contract between a Czech and a Korean company on the purchase of a subcontract

11. Pracovní smlouva / Employment contract

Vydáváme jen do 3 měsíců, pro delší dobu už nutné Visa Issuance Number. / Issued for 3 months only, Visa Issuance Number required for longer periods. 


E-1 Profesura / Professor 

Oprávnění žadatelé: / Eligible applicants:

 Cizinci kvalifikovaní dle Zákona o vyšším vzdělávání, kteří chtějí přednášet, nebo vést studia ve vzdělávacím zařízení; 
/ Foreigners qualified under the Higher Education Act who want to lecture or conduct studies in an educational institution; 

 Profesoři, v akademických zařízeních jako je KAIST; 
Professors in academic institutions such as KAIST;

 Lektoři na plný úvazek nebo profesoři, kteří jsou zaměstnáni příslušným vzdělávacím zařízením;
/Full-time lecturers or professors who are employed by the relevant educational institution;

 Profesoři, kteří působí v určitém oboru na univerzitě/vyšších školách nebo laboratořích při těchto univerzitách/vyšších školách 
/Professors who work in a particular field at a university/college or in laboratories at universities/colleges


Požadované dokumenty: / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie / Passport photo

4. Potvrzení o dosavadní kariéře / Career Confirmation

5. Kopie potvrzení o akademickém titulu (žadatel musí předložit originál k prokázání pravosti kopie) A copy of the academic degree certificate (the applicant must submit the original to prove the authenticity of the copy)

6. Potvrzení o zaměstnání nebo potvrzení o očekávaném zaměstnání / Confirmation of employment or confirmation of expected employment

7. Dohoda o akademické výměně (v případě, že existuje dohoda o výměně profesorů mezi příslušnými univerzitami/ vyššími školami.) / Academic exchange agreement (if there is an agreement on the exchange of professors between the universities/colleges concerned.)

8. Kopie výpisu z obchodního rejstříku vzdělávací instituce (kopie příslušného čísla karty) / Copy of business registration of educational institute



E-6 Umění a zábava / Arts and Entertainment 

Oprávnění žadatelé: / Eligible applicants:

 Osoby, které chtějí získat profit v činnostech vztahujících se k hudbě, krásných umění, literatuře apod.; 
Persons who want to make a profit in activities related to music, fine arts, literature, etc.;

 Tvůrčí umělci jako skladatelé, malíři, sochaři, řemeslní umělci, spisovatelé anebo fotografové; 
/Creative artists such as composers, painters, sculptors, craftsmen, writers or photographers; 

 Osoby s přímými aktivitami i vztahujícími se k hudbě, krásným uměním, literatuře, hudebním představením, tanci, filmu apod. například, manažer profesionálního sportovního týmu anebo dirigent orchestru; 
/Persons with activities related to music, fine arts, literature, musical performances, dance, film, etc., for example, the manager of a professional sports team or the conductor of an orchestra;

 Osoby, které chtějí získat profit prostřednictvím uměleckých představení jako jsou zábava, hudba, hry, sport, reklama, modeling apod.; 
Persons who want to make a profit through artistic performances such as entertainment, music, games, sports, advertising, modeling, etc.;

 Osoby aktivně zapojené (individuálně nebo jako součást skupiny) do zábavy, hudebních představení anebo her za profit. Například, profesionální atleti nebo hudební umělci pořádající koncert. 
Persons actively involved (individually or as part of a groupin entertainment, musical performances or games for profit. For example, professional athletes or musical artists holding a concert.

 Osoby, které působí spolu s výše uvedenými osobami, takovými jako jsou manažeři, nebo umělečtí maskéři; 
Persons who work together with the above persons, such as managers or make-up artists.


Vystoupení dle Zákona o veřejných vystoupeních /Performance according to the Public Performance Act 

Požadované dokumenty: / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie / Passport photo

4. Doporučující dopis od Mediální ratingové komise [Media Rating Board] / Letter of recommendation from the Media Rating Board 

5. Plán vystoupení / Performance schedule

6. Doporučení / Recommendation

          


Vystoupení/zábavné aktivity v souladu se Zákonem na podporu cestovního ruchu / Tourism Promotion Law 
Performances/entertainment activities in accordance with the Tourism Promotion Act


Požadované dokumenty: / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie / Passport photo

4. Doporučující dopis od Mediální ratingové komise [Media Rating Board] / Letter of recommendation from the Media Rating Board

5. Plán zábavného vystoupení / Plan of the entertainment performance

6. Potvrzení o kariéře / Career Confirmation

7. Potvrzení o negativním vyšetření na HIV / Confirmation of negative HIV test

8. Reference

9. Doporučující dopis ministra příslušných úřadů, nebo dokument potvrzující potřebu jeho/jejího zaměstnání / Letter of recommendation from the Minister of the relevant authorities, or a document confirming the need for his/her employment


E-7 Speciálně určené aktivity / Specially designated Activities

Oprávnění žadatelé: / Eligible applicants:

 Osoby, které se chtějí zapojit do aktivit určenými Ministerstvem spravedlnosti dohodou s veřejnými/soukromými organizacemi v Korejské republice. 
Persons who want to engage in activities designated by the Ministry of Justice by agreement with public/private organizations in the Republic of Korea.

Požadované dokumenty: / Required documents:

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pas + kopie (pas zůstane po dobu vyřízení víza na Velvyslanectví) / Passport + copy (the passport will remain at the Embassy for the duration of the visa processing)

3. Pasová fotografie / Passport photo

4. Kopie potvrzení o akademickém titulu a potvrzení o kvalifikaci / A copy of the academic degree and qualification certificate

5. Doporučující dopis k zaměstnání od vedoucího státní správy nebo dokument, který může potvrdit nutnost zaměstnání / A letter of recommendation for employment from the head of the state administration or a document that can confirm the necessity of employment

6. Pracovní smlouva / Employment contract

7. Dokumenty vztahující se k založení veřejné/soukromé organizace / Documents related to the establishment of a public/private organization

8. Reference 


H-1 Pracovní prázdniny / Working Holiday

Oprávnění žadatelé:

 Každý, kdo je občanem ČR s trvalým pobytem na území ČR, koho nedoprovázejí na korejské území závislé osoby, je držitelem platného cestovního pasu, splňují veškeré zdravotní požadavky nezbytné pro vstup do KR a komu je v době zažádání mezi 18 a 30 lety (včetně 30 let)

Požadované dokumenty:

1. žádost o udělení víz,

2. platný cestovní pas – po dobu vyřízení musí zůstat na Velvyslanectví

3. 1 fotografie – je třeba ji nalepit na žádost

4. zpáteční letenka nebo částka odpovídající ceně zpáteční letenky do ČR (nejméně 1200 USD) - nutné!

5. prostředky ke krytí nákladů spojených s pobytem v KR (výpis z účtu, min. 6000 USD)

6. doklad o účelu pobytu, a to ve formě podepsaného prohlášení, že žadatel hodlá strávit v KR dovolenou a případné zaměstnání bude pouze vedlejším účelem pobytu*

7. detailní doklad o cestovním zdravotním pojištění musí splňovat následující podmínky které musí být i na dokumentu o pojištění, který budete dokládat

- délka pojištění – musí být minimálně na celý rok (bez ohledu na to, jak dlouho plánujete v Koreji zůstat!)

- finanční krytí – min. 60 000 eur

- efektivní oblast – pojištění by mělo platit pro celý svět – může být mimo USA a Kanady

8. výpis z trestního rejstříku – nesmí být starší než jeden měsíc!

9. písemné prohlášení o zdravotním stavu *

10. předběžný itinerář pobytu v Koreji *

11. doklad o ubytování

12. poplatek 90 USD

* Tyto formuláře si můžete vyzvednout na velvyslanectví, případně nás můžete e-mailem kontaktovat, abychom Vám je zaslali


A-1 Diplomatická víza / Diplomacy/Official Business Status, Non-profit & Short-term stay Visa, Diplomacy 

Požadované dokumenty / Required documents: 

1. Vyplněná žádost o vízum / Completed visa application form

2. Pasová fotografie / Passport photo

3. Pas a kopie pasu / Passport + copy

4. Pověření z Koreje o další diplomatické misi / Credentials from Korea for another diplomatic mission

Pokud si přejete podat žádost i pro rodinné příslušníky, je třeba doložit nejen výše zmíněné dokumenty, ale i úředně ověřenou kopii rodného listu s překladem do angličtiny nebo korejštiny / If you wish to apply for family members, you will need to provide not only the above documents but also a certified copy of the birth certificate with English or Korean translation