1.申請者の利便性の向上のため、運転免許証裏面の説明文を日本語に翻訳した様式を
書式掲示板に掲載していますので、ご活用下さい。運転免許証翻訳様式は2種類で、
ご本人が所持している運転免許証を確認の上、ご利用下さい。
2.運転免許証の翻訳は、申請人が免許証と同様に、可能な限り日本の漢字で翻訳して
ください。(任意での変更・追加・削除不可)
また、氏名及び住所地の漢字表記が困難な場合、カタカナで記載してください。
例)서울특별시 종로구 종로1길 → ソウル特別市 鐘路区 鐘路1ギル
서울 종로 혜화 → ソウル 鐘路 惠化
* 韓国国内住所の漢字表記変換サイト
v
※ 翻訳公証は、申請人が提出した翻訳文が原文に対する翻訳であることを領事に
誓約し、それを認証するものであり、翻訳内容の正確性を認証するものでは
ありません。そのため、翻訳文の提出先機関より翻訳の誤りを原因に、受付を
拒否されたり(受付が成立しなかったり)、不利益を被ったとしても、申請者
本人の責任であることをご案内 いたします。