바로가기 메뉴 본문 바로가기 주메뉴 바로가기
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
공식 누리집 주소 확인하기
go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요
운영중인 공식 누리집보기
  1. 국가상징
  2. 어린이·청소년
  3. RSS
  4. ENGLISH

외교부

1,2차관

제2차관, 국제스텝기구 설립협정 문안 채택 행사 축사

부서명
작성자
작성일
2016-03-29
조회수
2246

Congratulatory Remarks
by H.E. Cho Tae-yul
Vice Minister of Foreign Affairs
at the Ceremony for the Adoption
of the Agreement for Establishing
the International ST-EP Organization

March 28, 2016

Dr. Kim Jong-deok, Minister of Culture, Sports and Tourism,
Dr. Taleb Rifai, Secretary-General of UNWTO,
Ambassador Dho Young-shim, Chairperson of UNWTO ST-EP Foundation,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,

I am delighted to join you today in this memorable event organized to celebrate the adoption of the Agreement for Establishing the International ST-EP Organization.

I am especially pleased to meet my old friend Secretary-General Rifai on such a special occasion as this one. Dr. Rifai, once our rival candidate during the election campaign for the position of Secretary-General of UNWTO back in 2009, has now become one of Korea's closest friends. As Korean Ambassador to Spain, where the headquarters of UNWTO is located, I worked so hard for the then Korean candidate to defeat Dr. Rifai in the election and became one of the most annoying people to him. But it did not take too long for the two of us to become friends. Since then, he has remained Korea’s strongest supporter in all our efforts at UNWTO including our joint venture leading up to this event today.

With all due respect, however, today’s luminary is no other than Ambassador Dho Young-shim. Ambassador Dho was active in politics as a member of the National Assembly at the times when there were only a handful of female politicians in Korea. Having served as Ambassador-at-Large for Cultural Cooperation, she is also family to the Ministry of Foreign Affairs. And today she is even more active in diplomacy as a non-career diplomat. Had it not been for Ambassador Dho, not only would have it been difficult to secure the very existence of the ST-EP Foundation, but perhaps today’s event might not have come to fruition, either.

So, I would like to deeply thank Ambassador Dho and Secretary-General Rifai for their hard work and dedication that led to the achievement we are witnessing today. As I have been working together with both of them since my days in Madrid, today’s event holds very special meaning for me personally and I share with them a great joy in this celebration.

Ladies and Gentlemen,

As you are well aware, the International ST-EP Organization is an institution that has developed from the ST-EP Foundation, a private organization that has been ardently pursuing projects for promoting sustainable tourism in developing countries, such as the Thank You Small Library Initiative and the Millennium Villages Project.

As it came of age, however, there were growing needs for initiatives with greater impact, which, in turn, served as an impetus to develop the foundation into an international organization independent from UNWTO. To meet these calls, a series of deliberations have been held at UNWTO, and a resolution approving the establishment of the International ST-EP Organization was adopted at the 20th UNWTO General Assembly on August 20, 2013.

I would like to emphasize first and foremost that the International ST-EP Organization is a novel and innovative international organization that aims to eradicate poverty and address inequalities by means of sustainable tourism. As an old saying goes, “Tourism is like a factory without chimneys.” Sustainable tourism can contribute greatly to creating income and stable employment, as well as to improving the quality of life.

The Republic of Korea is a country that has transformed itself from an aid recipient into a full-fledged donor country in a span of only half a century. In this regard, hosting the International ST-EP Organization, an organization committed to development cooperation as its core mission, holds special meaning for Korea.

Currently, seven international organizations have their headquarters or secretariat in Korea. And by hosting the International ST-EP Organization, Korea has taken another meaningful step forward to contribute to promoting the global common good. I can assure you that the Korean Government will provide all the necessary support for the early launch of the International ST-EP Organization.

Ladies and Gentlemen,

Today’s event is the first step towards the full operation of the International ST-EP Organization. As illustrated by the Korean proverb “Starting is half the task”, starting a new initiative is as difficult as it is important. But since we are now taking the most difficult first step, I am convinced that everything from now on will proceed smoothly and rapidly.

Going forward, the remaining step is for each participant State to sign and ratify the Agreement according to its respective domestic procedures. I hope and expect that all the participating countries represented here today will move quickly to sign and ratify the Agreement so that the International ST-EP Organization can be officially launched at the earliest possible date and fulfill its mission as efficiently as possible.

I would like to conclude my brief remarks by wishing the International ST-EP Organization a great start and continued success.

Thank you.

-----------------------(국문본)-----------------------

김종덕 문화체육관광부 장관님,
탈렙 리파이 UNWTO 사무총장님,
도영심 스텝재단 이사장님,
내외 귀빈, 신사 숙녀 여러분,

오늘 국제스텝기구 설립협정 문안 채택을 기념하기 위해 마련된 이 의미 있는 자리에 여러분과 함께 하게 된 것을 기쁘게 생각합니다.

특히, 제 오랜 친구인 리파이 사무총장님을 이렇게 특별한 행사에서 다시 만나게 되어 기쁩니다. 리파이 박사는 2009년 UNWTO 사무총장 선거 캠페인 당시 한국의 경쟁후보였지만, 이제는 한국의 가장 가까운 친구가 되셨습니다. 저는 당시 UNWTO 본부가 위치한 스페인에서 한국대사로 재직하면서, 우리 후보가 리파이 박사를 물리칠 수 있도록 열심히 뛰었고, 그로 인해 리파이 후보에게 가장 성가신 사람이 되었습니다. 그러나 우리 둘이 친구가 되는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았습니다. 그 때부터 리파이 사무총장님은 오늘 이 행사가 있기까지 UNWTO에서의 우리의 모든 노력에 있어 가장 든든한 후원자가 되어 주셨습니다.

그러나, 다른 누구보다도 오늘의 주인공은 도영심 대사님입니다. 도 대사님은 우리나라에서 여성 정치인을 찾아보기 어려웠던 시절부터 국회의원으로 활발하게 정치활동을 하셨습니다. 도 대사님은 문화협력대사를 역임하신 외교부 가족이기도 합니다. 그리고 지금은 민간외교관으로서 더욱 왕성하게 활동하고 계십니다. 도 대사님이 아니었다면 스텝재단의 존립 자체가 어려웠을 뿐만 아니라, 아마 오늘 이 행사도 열리지 못하였을 것입니다.

오늘의 결실을 있게 해 주신 도 대사님과 리파이 총장님의 노고와 헌신에 깊이 감사드립니다. 제가 주스페인대사 시절부터 두 분과 함께 일해 왔기 때문에, 오늘 행사는 저에게 개인적으로 매우 특별한 의미가 있으며, 큰 기쁨을 두 분과 함께 나누고 싶습니다.

신사 숙녀 여러분,

여러분들도 잘 아시다시피, 국제스텝기구는 민간단체인 스텝재단으로부터 발전된 기구이며, 스텝재단은 그동안‘고마워요 작은도서관’구상 및‘밀레니엄 빌리지’사업 등 개도국에서 지속가능 관광을 진흥하기 위한 다양한 프로젝트들을 열정적으로 추진해 왔습니다.

그러나, 스텝재단이 발전을 거듭할수록 보다 효과가 큰 구상들에 대한 수요가 늘어났고, 이는 스텝재단을 UNWTO로부터 독립된 국제기구로 발전시키는 동력으로 작용하였습니다. 이러한 요청에 부응하기 위해 UNWTO에서 여러 차례 관련 논의가 있었고, 2013년 8월 20일 제20차 UNWTO 총회에서 국제스텝기구 설립을 승인하는 결의가 채택되었습니다.

저는 다른 무엇보다도 국제스텝기구가 지속가능관광을 수단으로 빈곤 퇴치와 불평등 해소를 목적으로 하는 참신하고 혁신적인 국제기구라는 점을 강조하고 싶습니다. 흔히 말하듯,“관광은 굴뚝 없는 공장”입니다. 지속가능 관광은 소득과 안정적인 일자리를 창출하고 사람들의 삶의 질을 높이는 데 크게 기여할 수 있습니다.

한국은 불과 반 세기만에 원조 받던 나라에서 원조를 주는 나라로 탈바꿈하였습니다. 이런 측면에서, 개발협력을 핵심과제로 삼고 있는 국제스텝기구를 유치한 것은 한국에게 각별한 의미가 있습니다.

현재 한국에는 7개의 국제기구가 본부나 사무국을 두고 있는데, 국제스텝기구를 유치함으로써 한국은 국제공공선 증진에 기여하는 또 하나의 의미 있는 발걸음을 내딛게 되었습니다. 한국 정부는 국제스텝기구가 조속히 출범할 수 있도록 필요한 지원을 아끼지 않을 것입니다.
오늘 이 행사는 국제스텝기구가 본격적 활동을 하기 위한 첫 걸음입니다.“시작이 반”이라는 한국 속담처럼 무언가를 처음 시작하는 것은 중요하면서도 어렵습니다. 하지만, 지금 우리는 가장 어려운 그 첫 걸음을 떼고 있기 때문에 앞으로는 모든 것이 순조롭고 신속하게 진행될 것이라고 확신합니다.

이제 남은 과제는 각 참가국이 국내절차에 따라 협정에 서명하고 비준하는 것입니다. 국제스텝기구가 조속한 시일 내에 공식 출범하여 효율적으로 그 임무를 수행해 나갈 수 있도록 각국이 협정에 대한 서명 및 비준 절차를 신속히 추진해 주시기를 기대합니다.

국제스텝기구의 멋진 출발과 무궁한 발전을 기원하며, 간략히 축하의 말씀에 갈음하고자 합니다.

감사합니다. 끝.

만족도 조사 열람하신 정보에 대해 만족하십니까?