바로가기 메뉴 본문 바로가기 주메뉴 바로가기
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
공식 누리집 주소 확인하기
go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요
운영중인 공식 누리집보기
  1. 국가상징
  2. 어린이·청소년
  3. RSS
  4. ENGLISH

외교부

1,2차관

제2차관, 제49차 인권이사회 고위급회기 기조연설 (3.1)

부서명
인권사회과
작성자
인권사회과
작성일
2022-03-02
조회수
1042
Tuesday 1st March on the occasion of the High-level Segment at the 49th Session of the Human Rights Council in Geneva, Switzerland
Statement by H.E. Choi Jongmoon
Vice Minister of Foreign Affairs of the Republic of Korea

Mr. President, 
Madam High Commissioner, 
Distinguished Delegates, 

I very much appreciate this chance to address the Human Rights Council this year. I wish to thank High Commissioner Michelle Bachelet and the OHCHR for their tireless dedication to safeguard the human rights and dignity of those left behind.

Last year, conflicts broke out in many parts of the world, which led to the suppression of civilians and attacks on human rights defenders.  At the same time, the ramifications of the COVID-19 pandemic extended far beyond the area of health. The socio-economic crisis generated by the pandemic has led to increased inequality, discrimination and poverty. 

For its part, the Council held five special sessions in an effort to deal with these and other urgent challenges to human rights. The Republic of Korea believes that the Council has an even greater responsibility in such time of crisis.

We start this year with yet another human rights crisis unfolding in Ukraine. The Republic of Korea strongly condemns Russia’s aggression, as it is a clear violation of the principles of the UN Charter. For this reason, the Republic of Korea voted yesterday in favor of convening an urgent debate on the Situation of Human Rights in Ukraine.

The Republic of Korea condemns all violations of international humanitarian law and human rights. The reports of civilian casualties are causes of grave concern. The use of force that causes innocent casualties simply cannot be justified under any circumstances. Rapid, safe, and unhindered access of humanitarian assistance to those in need in Ukraine are urgently needed in order to protect civilians. 

Republic of Korea is also closely watching the somber situation in Myanmar. The serious human rights situation is continuing even after the one year anniversary of the military takeover. We stress the need to keep monitoring the situation in cooperation with the relevant mechanisms such as the Independent Investigative Mechanism for Myanmar (IIMM). 

Meanwhile, the situation in Afghanistan remains worrisome. About 400 “persons of merit” who came from Afghanistan to Republic of Korea are settling in as members of the Korean society. However, let us not forget the people still in Afghanistan. The fundamental rights and freedoms of all Afghans, including women and girls, should be fully respected. Mindful of this, the Republic of Korea will pledge 35 million USD this year, as part of its continuing assistance to mitigate the humanitarian crisis regarding Afghanistan.

Distinguished Delegates, 

COVID-19 is affecting every corner of the globe, and the DPRK is no exception. Republic of Korea has been closely watching the human rights and humanitarian situation in the DPRK with profound interest and concern. We wish to underline that the international community should continue to engage the DPRK for substantially improving the human rights and standard of living of the people in the North. 

We also hope that the DPRK will respond to our calls for a lasting resolution to the tragedy of the separated families, which remains as one of the most urgent humanitarian issues on the Korean Peninsula.

Distinguished Delegates,

Over the years, Republic of Korea has brought the Council’s attention to new and emerging digital technologies and their human rights implications. Two resolutions have been adopted with broad support. As a follow-up measure to the resolution, the first expert consultations will be hosted by the OHCHR next week, with a focus on the application of the UN Guiding Principles on Business and Human Rights to technology companies. We look forward to the active participation of all stakeholders.

Last but not least, the Republic of Korea wishes to stress the importance of the Women, Peace and Security Agenda. Based on its historical experience, Republic of Korea is firmly committed to advancing this agenda, especially by addressing Conflict-related Sexual Violence (CRSV) around the globe. In this vein, the Republic of Korea, a strong advocate of the survivor-centered approach, launched the “Action with Women and Peace” initiative in 2018, and convened three international conferences so far to galvanize public awareness and political will on this issue. 

Three decades ago, the late Ms. KIM Hak-sun became the first survivor of the so-called “comfort women” to testify to the public her painful experience during World War Ⅱ. The only way to pay tribute to the courageous survivors is to remember the atrocious acts perpetrated against them and restore their honor and dignity. With a great sense of historical responsibility, we will continue to heed the voices of the survivors.

Distinguished Delegates, 

The Republic of Korea will continue to play an integral part in the Council’s noble work as a member of the Council. Our commitment to promote universal human rights lies at the very heart of our values. It would be an honor for us to stand here again as a members of the Council next year. Thank you.  /End/


(비공식 국문 요지)

ㅇ 지난 해 세계 도처에서 발생한 분쟁 및 코로나19 확산으로 야기된 사회경제적 위기 속에서도 인권이사회가 인권 보호 및 증진을 위한 역할을 
수행해왔음을 평가하고, 위기의 시기에 인권이사회가 보여줄 더욱 막중한 책임에 대해 신뢰를 표명함. 

ㅇ 우리 정부는 우크라이나에 대한 러시아의 무력 침공을 유엔 헌장의 원칙에 대한 명백한 위반으로서 강력하게 규탄하며, 이러한 입장에 따라 
인권이사회 우크라이나 인권 상황에 대한 긴급토의 개최 안건에 대한 표결(2.28)에서 찬성하였음. 

ㅇ 대한한국은 모든 국제인도법 위반 및 인권 침해를 규탄하며, 현재 우크라이나 사태로 인한 내 민간인 사상자에 대한 소식에 깊이 우려함. 무고한 
민간인 피해를 초래하는 무력사용은 어떠한 상황에서도 정당화될 수 없으며, 민간인 보호를 위해 긴급하고 안전하며 방해받지 않는 인도적 지원이 
절실함. 

ㅇ 미얀마 쿠데타 발생 1주년이 지났지만 심각한 인권 상황이 지속되고 있음. 미얀마 독립조사메커니즘(IIMM) 등 관련 메커니즘과의 협력 하에 미얀마 내 인권 상황을 지속적으로 모니터링해 나가야 할 것임. 

ㅇ 아프가니스탄의 인권 상황도 여전히 우려스러움. 지난해 우리 정부는 400여명에 가까운 아프간 특별기여자들을 수용하였고, 이들은 우리 사회의 
일원으로 정착해나가고 있음. 그러나, 여전히 아프가니스탄내 남아 있는 이들을 잊어서는 안 되는바, 여성과 여아를 포함하여 모든 아프간인들의 
기본적인 권리와 자유가 존중되어야 함. 이러한 차원에서 우리 정부는 아프간 관련 인도적 위기 경감을 위한 지속적인 지원의 일환으로 올해 
미화 3,500만 달러를 공약할 것임. 

ㅇ 코로나19가 전 세계에 영향을 미치고 있는 상황에서 북한도 예외가 아님. 국제사회가 북한 주민들의 인권 및 생활수준을 실질적으로 개선하기 위해 북한에 대한 관여를 지속해 나가야 함을 강조함. 또한, 가장 시급한 인도적 사안 중 하나인 이산가족 문제의 항구적 해결을 위한 우리 정부의 제안에 
북한이 긍정적으로 호응해 올 것을 기대함. 

ㅇ 인권이사회에서 광범위한 지지 속에 두 차례 채택된 우리 주도 ‘신기술과 인권’결의의 후속조치로서 다음주(3.7-8) 유엔 인권최고대표사무소(OHCHR)가 기술기업에 대한 유엔 기업과 인권 지도원칙의 적용을 중심으로 첫 번째 전문가 협의를 개최할 예정인바, 모든 이해관계자들의 적극적인 참여를 당부함. 

ㅇ 우리나라는 역사적 경험을 바탕으로 분쟁하 성폭력 문제 대응을 통해 여성·평화·안보 (WPS) 의제의 증진을 위한 노력을 기울여오고 있음. 이러한 
맥락에서 생존자 중심 접근 방식 하에 지난 2018년 출범한‘여성과 함께 하는 평화’이니셔티브를 통해 동 문제에 국제사회의 관심과 정치적 의지를 환기하기 위해 매년 국제회의를 개최해오고 있음. 

ㅇ 30여년 전 故 김학순 할머니가 일본군 ‘위안부’생존자로서 겪은 고통스러운 경험을 처음으로 증언하였음. 용기있는 생존자들을 기리는 유일한 방법은 그들에게 자행된 잔혹행위를 기억하고 명예와 존엄을 회복하는 것임. 우리는 역사적 책임감을 바탕으로 앞으로도 분쟁하 성폭력 생존자들의 목소리에 지속적으로 귀기울여 나갈 것임. 

ㅇ 대한민국은 인권이사회의 숭고한 임무 수행에 있어 이사국으로서 중요한 역할을 지속 수행해 나가고자 함. 우리나라가 추구해온 보편적 인권의 증진이라는 가치를 토대로, 내년에 개최될 인권이사회에도 계속 함께하기를 바람. 끝.
만족도 조사 열람하신 정보에 대해 만족하십니까?